martes, 22 de marzo de 2011

Palabra Chapina del día 12: Soque

La palabra soque puede tomar la forma de verbo o de sustantivo. Como buena palabra chapina, no sólo tiene varios usos gramáticos sino también una cantidad de significados que la hace una adición valiosa al léxico de cualquier persona... incluso si uno no es guatemalteco.

Socar puede ser pegar o puede ser agarrar, pero no de tomar sino de besar. Así, un patojo puede socar al pizado de al lado y luego socar a la hermana de éste sin que eso signifique, necesariamente, lo mismo (aunque me ahorro esclarecer qué le hizo a quién). Me gustaría decir que hay alguna trampa idiomática para diferenciar la acción, pero no. Sin embargo, podríamos anteponer 'a' o 'al' cuando se refiere a pegar y cuando hablamos de darle vuelo a la proverbial hilacha, lo podríamos conjguar en su forma pronominal.

De pegar:
'Me voy a socar a ese, pero duro mirá'

De agarrar:
'Sóquesela, que no es su madre'

Por último, y en honor al malestar que ando cargando desde hace como dos semanas, soque también significa andar tosiendo por todos lados. Ojalá tuviera mi Vicks vaporrub para ver si eso me quita este soque, porque ya parezco chucho.

-------------------------------------------------------------------

Apéndice


Soque también es comúnmente utilizada como interjección impropia, reafirmando o apoyando una propuesta o sugerencia; p. ej., -- El otro lunes sí vamos a chupar ¿oíste? -- ¡Soque pues!



2 comentarios:

  1. ahahahahahaha muy bien mi estimada, muy bien, buena lección de chapín

    ResponderEliminar
  2. Soque pues!!! Muy bien en realidad muy elocuente.

    ResponderEliminar