lunes, 12 de septiembre de 2011

Resaca electoral (comentario electoral 1)

A estas horas, muchas de las mesas ya han entregado todos sus votos. Ha sido un fin de semamana especial porque fueron las votaciones... y porque hubo ley seca.

La importancia de cumplir a cabalidad con nuestro deber cívico de votar viene acompañada con el sufrimiento de la Ley Seca. Así es, este fin de semana es contra la ley vender alcohol. Nadie puede salir a echarse su chela. ¿Cómo responden los buenos chapines a este reto? Pues llenando la carretilla de PriceSmart de chela y gorditos, porque ¿qué más hace uno en un fin de semana electoral que chupar?

Y bueno, luego de un fin de semana de borracheras, un domingo de votaciones, no nos queda más que amanecer de goma el lunes y darnos cuenta que el dolor de cabeza no se va ir a ningún lado porque la causa estará en el poder por los próximos cuatro años.

martes, 17 de mayo de 2011

Expendiente #0453: Chapín BMW

¿Quién dijo que la vida no le recompensa a uno por su trabajo? El chapín be-eme no se limita en expresar su orgullo por ser el dueño de un auto de lujo. Este Juan Chapín tiene todo el derecho de lucir el automóvil que adquirió con el sudor de su frente... porque comerciar ‘perfumes originales’ que se ‘encontró’ en un furgón cerca de la Aduana no es fácil y debe ser recompensado con el anhelo de todo hombre guatemalteco: un clásico BMW modelo '83. Lo malo es que el pobre todavía no junta para ese tan necesario chapuz de enderezado y pintura, pero sólo es cuestión de tiempo mientras aparece otro furgón de camisas Lacoste. 

Chapín be-eme, que le gusta quemar llanta en los semáforos, usted es uno de nosotros.

Expediente #097: Chapín 5G

Vigilante a los días de séxtuple saldo, el chapín 5G quiere hacer valer sus quetzalitos  toda costa. Cualquiera sabe que mantenerse actualizado no es gratis, y el último iFon 5G es ½ milímetro más delgado... y ahora viene en color negro. Él todavía debe 5 de las 6 visa-cuotas del celular anterior (y aún no hay red 5G en Guate) pero URGE tener uno más chilero que el del caquero del Yonatan. 
Chapín 5G, que también carga un celular barato como señuelo para los asaltantes, usted es uno de nosotros.

sábado, 14 de mayo de 2011

Expendiente #0130: Chapín futbolero

Pueden ser tiempos de sequía en donde la selección nacional ‘no ande en nada’, pero no importa; siempre estarán los Rojos, los Cremas, el Real, el Barça... No importa si compró la camisola en la Metaterminal del Norte o en el Camp Nou, siempre portará con orgullo los colores de su equipo. Religiosamente cada semana postea ‘visca barça’ o ‘hala madrid’ en el wall de su facebook, después de la tertulia post-partido en futeca. 

Chapín futbolero, que se toma almuerzos de tres horas en temporada de Champions, usted es uno de nosotros.

martes, 22 de marzo de 2011

Palabra Chapina del día 12: Soque

La palabra soque puede tomar la forma de verbo o de sustantivo. Como buena palabra chapina, no sólo tiene varios usos gramáticos sino también una cantidad de significados que la hace una adición valiosa al léxico de cualquier persona... incluso si uno no es guatemalteco.

Socar puede ser pegar o puede ser agarrar, pero no de tomar sino de besar. Así, un patojo puede socar al pizado de al lado y luego socar a la hermana de éste sin que eso signifique, necesariamente, lo mismo (aunque me ahorro esclarecer qué le hizo a quién). Me gustaría decir que hay alguna trampa idiomática para diferenciar la acción, pero no. Sin embargo, podríamos anteponer 'a' o 'al' cuando se refiere a pegar y cuando hablamos de darle vuelo a la proverbial hilacha, lo podríamos conjguar en su forma pronominal.

De pegar:
'Me voy a socar a ese, pero duro mirá'

De agarrar:
'Sóquesela, que no es su madre'

Por último, y en honor al malestar que ando cargando desde hace como dos semanas, soque también significa andar tosiendo por todos lados. Ojalá tuviera mi Vicks vaporrub para ver si eso me quita este soque, porque ya parezco chucho.

-------------------------------------------------------------------

Apéndice


Soque también es comúnmente utilizada como interjección impropia, reafirmando o apoyando una propuesta o sugerencia; p. ej., -- El otro lunes sí vamos a chupar ¿oíste? -- ¡Soque pues!



martes, 8 de marzo de 2011

Malas mañas del lenguaje 2: ¿Qué pasó con el pasado?

Guatemala es un pueblo sin pasado. Lo digo porque no tenemos memoria histórica, pero también porque desde hace algunos años,noté que muchos medios de comunicación (y comunicadores) comenzaron con la moda de nunca conjugar sus verbos en pretérito. Lo malo del asunto no está únicamente en cómo me enoja leer un artículo de La Prensa Libre o de El Periódico y encontrar que las noticias están occuriendo justo en este mismo momento (o que así es como están escritas). Lo realmente malo del asunto es que la gente lo comenzó a usar esta mala mañana en su día a día...

'Hace treinta años muere el amigo de mi papá en lo que es Zona viva por un atentado contra su persona'... ¿por qué no simplemente decir 'Aquí en la zona viva mataron a un amigo de mi papá hace treinta años'?

Nunca me voy a cansar de promover la sencillez en el idioma, los modales relajados o el uso de palabras simples que hacen que nuestras expresiones frases fáciles de entender o que les permiten a más personas relacionarse con ellas. ¿Por qué rebuscar? ¿Por qué llevárselas, muchá? No hay nada mejor que ser breve o ser sencillo.

Malas mañas del lenguaje 1: ¿Dónde quedaron nuestros artículos?

Esta serie de blogs es la otra cara de la moneda de 'la palabra chapina del día'. Si bien con esa serie quiero celebrar nuestras palabras vernáculas y hacernos reflexionar sobre cómo otros nos entienden cuando hablamos, con esta quiero hacer todo lo contrario. Quiero hablar de esas mañas que tiene la mara que a mí me irritan y que las escucho (o las leo) en todos lados: desde estatus de FB hasta en el periódico o en las noticias por radio o la tele.

Si hay algo que me irrita es cuando la gente omite el artículo antes de un sustantivo común con el propósito de hacerlo propio o de hacer que su discurso suene 'elevado'. ¿De aquí a cuándo la gente comenzó a decir 'Vivo en Zona 10' o 'Vayamos a Carretera a El Salvador'? se dice 'vivo en LA zona 10' o 'vamos a LA carrtera a El Salvador'.

Lo triste de esta forma de expresarse es que es común encontrarla junto a la fórmula (que también tiene aires de llevárselas) de 'en lo que es'. 'Vivo EN LO QUE ES Zona 10'.

Chapines: Amen sus artículos, usénlos porque se nos acaban, ¡Y cómo sirven!

miércoles, 2 de marzo de 2011

Palabra Chapina del día 11: Pegar de contagiar

Nunca antes había reflexionado tanto en los diferentes significados que le damos a los verbos hasta que comencé a estudiar en Suecia (rodeada de españoles, peruanos, ecuatorianos, colombianos, nicaragüenses...). Total que coche no significa cerdo sino carro. Coger no es sinónimo de copular sino de agarrar (y agarrar no significa besar sino tomar, pero no beber).

Este fin de semana vino mi novio y con él su gripe noruega. Cuando se fue, ya sano, me dejó a mí estornudando y desinfectando mi casa para alejar al virus de mí. Cuando vine a la universidad mi asesor me preguntó que cómo había estado la visita. 'Bien', le contesté, 'pero me pegó la gripe'. A lo que mi asesor M contestó: '¿¿TE PEGÓ??'. Total que recibí la misma respuesta de mi compañera peruana.

Yo hubiera pensado que luego de tanto tiempo, ya todos aquí sabrían hablar chapín (o entenderlo, por lo menos).